Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

полюбится сатана пуще ясного сокола

См. также в других словарях:

  • полюбится(понравится) сатана пуще ясна сокола — Ср. Разве так благородные поступают? Ну пошалили бы... почему бы и не так... пошалили бы, да и за щеку... А то что? Вот уж точно можно сказать: полюбится сатана пуще ясного сокола. Тургенев. Петушков. 7. Ср. Кабы... вывозили Помкину чаще в люди,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • за/ щеку! — (иноск.) довольно! забудь! Ср. Ну, пошали бы... почему ж и не так... пошали бы, да и за щеку. А то что? Вот уж точно можно сказать: полюбится сатана пуще ясного сокола. И.С. Тургенев. Петушков. 7. См. полюбится сатана пуще ясна сокола …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ПОЛЮБИТЬСЯ — ПОЛЮБИТЬСЯ, полюблюсь, полюбишься, совер. (устар. и разг.). Возбудить любовь, влечение в ком нибудь, понравиться, прийтись по нраву. «И уж как полюбился он мне.» Плещеев. «Ты мне за правду полюбился.» Крылов. «Мы очень скоро полюбились друг другу …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»